Στο Διαδίκτυο κοροϊδέψαν την άγνοια του Υπουργείου Παιδείας σε εκκλησιαστικά θέματα

Δημοσίευση του ΥΠΠ. Φωτογραφία: Σελίδα Facebook του ΥΠΠ

Στο Διαδίκτυο κοροϊδέψαν την άγνοια του Υπουργείου Παιδείας και Επιστημών σε εκκλησιαστικά θέματα. Η υπάλληλος του Ινστιτούτου Ιστορίας της Ουκρανίας στην ΕΑΕ Τατιάνα Εβσέεβα επέκρινε τη δημοσίευση του υπουργείου στο Facebook με τίτλο «Εκκλησιαστικός ρασισμός, ή η εκκλησία ως εργαλείο γλωσσικής ενοποίησης».

Στο Υπουργείο Παιδείας ισχυρίστηκαν ότι «στη δεκαετία του 1620 διέταζαν να καίγονται τα ουκρανικά εκκλησιαστικά βιβλία, και στη δεκαετία του 1690 η ουκρανική γλώσσα εκδιώχθηκε ακόμη και από τη λειτουργία». Επίσης εκεί ισχυρίστηκαν ότι ο ουνιάτης καρδινάλιος Ιωσήφ Σλίπι (20ός αιώνας – Σημ. Συντ.) «ίδρυσε το ΟΚΠ και επέστρεψε στην ουκρανική γλώσσα τη φωνή στην εκκλησία και τον κόσμο».

Η ιστορικός υπενθύμισε στους αξιωματούχους στοιχειώδη γεγονότα, τα οποία, όπως φαίνεται, τους είναι άγνωστα. Η Εβσέεβα επισήμανε ότι το να μιλάμε για «εκκλησιαστικό ρασισμό» στη δεκαετία του 1620 είναι παράλογο – η Συνθήκη του Περεγιάσλαβ υπογράφηκε μόλις το 1654, την άδεια του Οικουμενικού Πατριάρχη να χειροτονεί τον Μητροπολίτη Κιέβου η Μόσχα την έλαβε το 1686, και η συνοδική μεταρρύθμιση του Πέτρου Α' έγινε και μάλιστα το 1721.

Η Εβσέεβα επίσης υπενθύμισε ότι οι Μητροπόλεις Κιέβου και Μόσχας από το 1458 έως το 1619 δεν διατηρούσαν ούτε γραπτή ούτε ευχαριστιακή κοινωνία – ακριβώς λόγω του μοσχοβίτικου απομονωτισμού. Και το αναφερόμενο από το Υπουργείο Παιδείας διάταγμα του τσάρου Μιχαήλ Ρομάνοφ του 1622 για το κάψιμο του «Διδακτικού Ευαγγελίου» του Κυρίλλου Τρανκβίλλιον-Σταβροβέτσκι, που τυπώθηκε στην Ουκρανία, ήταν καθαρά εσωτερική μοσχοβίτικη υπόθεση, που δεν είχε ούτε ισχύ ούτε καμία σχέση με την Πολωνο-Λιθουανική Κοινοπολιτεία, στη σύνθεση της οποίας βρίσκονταν τα ρωσικά βοεβοδάτα.

«Αυτό είναι απλώς ισπανική ντροπή – να διαδίδουν τέτοια φτηνιάρικη δουλειά εκ μέρους του ΥΠΕ», κατέληξε η ιστορικός.

Υποστήριξαν την Εβσέεβα επίσης οι σχολιαστές κάτω από τη δημοσίευση του ΥΠΕ στο Facebook, οι οποίοι επέκριναν έντονα το περιεχόμενό της. «Στην ορθόδοξη λειτουργία δεν χρησιμοποιούσαν "ουκρανική γλώσσα" με τη σύγχρονη έννοια. Η γλώσσα των λειτουργιών είναι η εκκλησιαστική σλαβονική, με διάφορες περιφερειακές εκδόσεις», έγραψε η Όλγα Ντίτσκο.

«Εμμμ.. συγγνώμη, αλλά ποιος το έγραψε αυτό; Και αυτό από το ΥΠΕ φτάνει στον κόσμο;», έγραψε ο Taras Tymo.

Νωρίτερα ο ΣΠΖ έγραψε ότι το Ινστιτούτο Εθνικής Μνήμης κήρυξε τον Ντοστογιέφσκι και τον Τολστόι ρώσους προπαγανδιστές.

 

Στην Ινδία σκότωσαν οικογένεια τριών ατόμων για τη μετατροπή στον χριστιανισμό

Στην Ινδία τρεις χριστιανοί δολοφονήθηκαν μετά τη μετατροπή τους στον χριστιανισμό στο πλαίσιο σύγκρουσης με συγγενείς που τηρούν παραδοσιακές φυλετικές πεποιθήσεις.

Στη Νικόπολη από τον βομβαρδισμό υπέστη ζημιές ο καθεδρικός ναός του Σωτήρος Μεταμορφώσεως

Στη Νικόπολη ένα βλήμα προκάλεσε ζημιές στον καθεδρικό ναό του Σωτήρος Μεταμορφώσεως και στη ενοριακή βιβλιοθήκη.

Στο Γκοροντίσε το ΤΤΚ απήγαγε τον πρωτοπρεσβύτερο του ναού του Αγίου Μιχαήλ της ΟΠΕ

Στο Γκοροντίσε της περιοχής Τσερκάσι, οι υπάλληλοι του Εδαφικού Κέντρου Στρατολογίας κινητοποίησαν τον ηγούμενο του ναού του Αγίου Μιχαήλ της ΟΠΕ και τον έστειλαν σε μία από τις μαχητικές ταξιαρχίες.

Στο Διαδίκτυο κοροϊδέψαν την άγνοια του Υπουργείου Παιδείας σε εκκλησιαστικά θέματα

Στο υπουργείο παιδείας δήλωσαν ότι τη δεκαετία του 1690 η ουκρανική γλώσσα εκτοπίστηκε από τη θεία λειτουργία.

CNNQ Η Ουκρανία μετατρέπεται σε χώρα χηρών και ορφανών

Η γεννητικότητα έπεσε κάτω από ένα παιδί ανά γυναίκα, εκατομμύρια φεύγουν στο εξωτερικό, και χιλιάδες παιδιά μένουν χωρίς γονείς — ο πόλεμος αλλάζει το πρόσωπο ενός ολόκληρου λαού.

Στην ΠΕΥ απαγόρευσαν «ιερέα» για απόπειρα μετάβασης σε άλλη επαρχία

Στην περιοχή του Ρόβνο η ενορία της Επισκοπής Ρόβνο-Βολίν ψήφισε για τη μετάβαση στη Ρόβνο.