Папуасы получили полное издание Библии на родном языке

Индонезийское племя Новой Гвинеи получило перевод Священного Писания на языке хупла. Об этом сообщают Мировые христианские новости.

«Мы здесь, чтобы отпраздновать издание полной Библии на языке хупла. Мы очень взволнованы этим событием. В течение многих лет мы сотрудничали с миссионерами, которые работали над этим переводом. Поэтому так здорово, что сегодня мы можем присоединиться к этому празднику!», — поделился пилот-миссионер MAF Майк Браун, который доставил племени книги.

С тех пор как 50 лет назад сюда, в провинцию Папуа в Индонезии, пришло Евангелие, мужчины племени хупла перестали участвовать в племенных войнах. Новый Завет был переведён на их язык, и вновь созданная церковь стала расти. Были крещены 26 новообращённых. Но презентация полной Библии на языке хупла стала кульминацией праздника.

Читайте также

Рейдера ПЦУ, курирующего захваты, наградили за вклад в духовность

Грищук стал победителем премии Огиенко в номинации «Общественно-политическая и духовная деятельность».

«Духовник Трампа» заверил, что слова о гонениях Церкви в Украине – «фейк»

Пастор Марк Бернс заявил, что встречался в Украине с религиозными лидерами, и никто ему на притеснения не жаловался.

Религиовед о захватах: Насилие против УПЦ подрывает нацбезопасность Украины

Белорусская правозащитница считает, что если государство не может защитить граждан от бандитских групп, оно умирает.

У клирика ПЦУ провели обыски из-за мошенничества с машинами для ВСУ

Гайдук участвовал в схеме продажи «гуманитарных» автомобилей, предназначенных для отправки на фронт.

Митрополит Агапит совершил постриг в великую схиму в храме Отченашевки

Иерарх УПЦ постриг в схиму протоиерея.

Профессор КДАиС: Вера в единую Церковь – это не миф, а реальность

По словам Бортника, верующие УПЦ «чувствуют угрозу для своей православной христианской идентичности, которую они отстаивали значительную часть своей жизни».