В Беларуси Новый Завет 25 лет переводили на белорусский

В Беларуси официальный перевод Нового Завета на белорусский язык готовили в течение 25 лет. По инициативе Братства Трех Виленских мучеников была создана комиссия из десяти человек, которые работали над переводом, взяв за основу оригинал на древнегреческом. Об этом сообщает Белсат.

Во время работы переводчики тщательно сравнивали белорусский Новый Завет с переводами на русский, польский, украинский, чешский, болгарский, сербский, английский, немецкий и французский языки.

Официальная презентация состоялась 3 сентября в Гродно во время празднования Дня белорусской письменности.

Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.

Читайте также

Юристы митрополита Тихика опровергли заявление о нем Архиепископии

Юристы митрополита Пафосского заявили, что в обвинительный акт входили жалобы политиков, а ключевые доказательства были скрыты от защиты.

Суд в Ровенской области оштрафовал мужчину за посты о ПЦУ

Мужчину признали виновным в разжигании религиозной вражды за публикации в Facebook и назначили штраф в размере 3400 гривен.

Кипрская Церковь ответила на обвинения в сговоре архиепископа и мэра Пафоса

Пресс-служба Кипрской Церкви опровергла информацию, что архиепископ Георгий подтолкнул мэра города к фабрикации обвинений против митрополита Тихика.

В Мюнхене начался Собор епископов РПЦЗ

Иерархи РПЦЗ собрались в монастыре под Мюнхеном – для участия в Соборе и торжествах к 100-летию Германской епархии.

В Израиле ультраортодоксы штурмовали дом главы военной полиции

Протестующие ворвались в дом главы военной полиции Израиля после решения суда о призыве ультраортодоксов и сокращении льгот для уклоняющихся.

Во Львове неизвестный пытался поджечь мечеть коктейлями Молотова

Мусульманская община назвала поджог мечети во Львове попыткой запугивания и призвала не поддаваться на провокации.