В Беларуси Новый Завет 25 лет переводили на белорусский

В Беларуси официальный перевод Нового Завета на белорусский язык готовили в течение 25 лет. По инициативе Братства Трех Виленских мучеников была создана комиссия из десяти человек, которые работали над переводом, взяв за основу оригинал на древнегреческом. Об этом сообщает Белсат.

Во время работы переводчики тщательно сравнивали белорусский Новый Завет с переводами на русский, польский, украинский, чешский, болгарский, сербский, английский, немецкий и французский языки.

Официальная презентация состоялась 3 сентября в Гродно во время празднования Дня белорусской письменности.

Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.

Читайте также

Священники и верующие Ровенской епархии сдали кровь для онкобольных детей

В Ровно духовенство и миряне УПЦ стали донорами крови для детей, проходящих лечение от онкозаболеваний.

Киевские семинаристы встретились с народной артисткой Ларисой Кадочниковой

Воспитанники духовных школ Киева пообщались с легендой украинского кино и услышали воспоминания о съемках «Теней забытых предков».

В Банченском монастыре заявили о провокации

В обители УПЦ в Банченах сообщили о визите неизвестных лиц, которые попытались устроить провокацию.

В Румынской Церкви соборно помолятся о мире в Украине

В четвертую годовщину начала войны в Украине, особые молитвы о прекращении вражды вознесут во всех храмах Румынского Патриархата – в стране и за рубежом.

Епископы Армянской Церкви призвали власти прекратить преследование Церкви

На собрании в Австрии архиереи Армянской апостольской церкви подтвердили верность Католикосу всех армян Гарегину II и призвали власти прекратить преследование духовенства.

Власти Украины преследуют крупнейшую конфессию страны, – итальянские СМИ

Итальянское издание L'Identità рассказало о массовых обысках, арестах священников и запрете УПЦ, которая является самой многочисленной Церковью Украины.