В Беларуси Новый Завет 25 лет переводили на белорусский
В Беларуси официальный перевод Нового Завета на белорусский язык готовили в течение 25 лет. По инициативе Братства Трех Виленских мучеников была создана комиссия из десяти человек, которые работали над переводом, взяв за основу оригинал на древнегреческом. Об этом сообщает Белсат.
Во время работы переводчики тщательно сравнивали белорусский Новый Завет с переводами на русский, польский, украинский, чешский, болгарский, сербский, английский, немецкий и французский языки.
Официальная презентация состоялась 3 сентября в Гродно во время празднования Дня белорусской письменности.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
В Почаевской лавре объяснили, почему не пустили комиссию Минкульта
Братия Почаевской Лавры выступила с обращением о визите комиссии по инвентаризации движимого и недвижимого имущества обители.
Блаженнейший рассказал о силе святой воды и значении покаяния для верующих
Предстоятель УПЦ призвал верующих приносить плоды покаяния и стремиться к благодати Святого Духа, чтобы достичь спасения во Христе.
Предстоятель возглавил богослужение Навечерия Богоявления в Лавре
Архипастырь поздравил верующих с праздником, пожелав им благодати и мира.
ГЭСС: Перешедших в ПЦУ общин в 2024 году вдвое меньше, чем в предыдущем
За год сменили юрисдикцию 232 общины УПЦ.
В Сети показали масштабы внутренних разрушений собора УПЦ в Запорожье
Видео позволяет оценить разрушения, которые пережил главный православный храм УПЦ города Запорожье.
Экс-нардепу протодиакону УПЦ Новинскому объявили подозрение в госизмене
Бывшего нардепа обвиняют в «обеспечении пребывания значительной части украинского общества, являющегося верующими УПЦ, под прямым влиянием лидера РПЦ».