В Беларуси Новый Завет 25 лет переводили на белорусский
В Беларуси официальный перевод Нового Завета на белорусский язык готовили в течение 25 лет. По инициативе Братства Трех Виленских мучеников была создана комиссия из десяти человек, которые работали над переводом, взяв за основу оригинал на древнегреческом. Об этом сообщает Белсат.
Во время работы переводчики тщательно сравнивали белорусский Новый Завет с переводами на русский, польский, украинский, чешский, болгарский, сербский, английский, немецкий и французский языки.
Официальная презентация состоялась 3 сентября в Гродно во время празднования Дня белорусской письменности.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
Власти Армении отменили бесплатную передачу земель Армянской Церкви
Правительство Армении лишило Армянскую апостольскую церковь возможности бесплатно получать землю в собственность, оставив лишь право пользования.
Зеленский рассказал Патриарху Варфоломею о проблемах с отключением света
Президент вспомнил о гуманитарных трудностях в Украине, связанных с энергетикой.
В Луцке митрополит Нафанаил освятил иконостас во временном храме
В день памяти святителя Спиридона Тримифунтского архиерей УПЦ возглавил богослужение в престольный праздник прихода.
Болгарский Патриарх вручил Вселенскому орден за вклад в преодолении раскола
Награда присуждена за организацию Собора 1998 года, который соборно разрешил кризис из-за раскола в Болгарской Церкви.
В Черновцах гонимый приход УПЦ отметил престольный праздник
Праздничное богослужение в честь святителя Спиридона Тримифунтского прошло в общине, сохраняющей верность УПЦ вопреки попыткам захвата.
Предстоятель Болгарской Церкви прибыл в Стамбул
Начался первый официальный визит Патриарха Даниила на Фанар.