В Беларуси Новый Завет 25 лет переводили на белорусский
В Беларуси официальный перевод Нового Завета на белорусский язык готовили в течение 25 лет. По инициативе Братства Трех Виленских мучеников была создана комиссия из десяти человек, которые работали над переводом, взяв за основу оригинал на древнегреческом. Об этом сообщает Белсат.
Во время работы переводчики тщательно сравнивали белорусский Новый Завет с переводами на русский, польский, украинский, чешский, болгарский, сербский, английский, немецкий и французский языки.
Официальная презентация состоялась 3 сентября в Гродно во время празднования Дня белорусской письменности.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
Священник-дезертир, которому верующие собирали на залог, уже на свободе
Клирика УПЦ протоиерея Виталия Агафонова освободили после внесения залога, средства на который собрали верующие.
Священники и миряне нескольких епархий УПЦ сдали кровь для раненых военных
Духовенство и православная молодежь УПЦ стали донорами для раненых военнослужащих.
В Козельщанске верующие УПЦ совершили крестный ход с иконой Богородицы
Паломники и духовенство Полтавской епархии помолились в Козельщанском монастыре и прошли крестным ходом вокруг храма с чудотворной святыней.
Суд по делу митрополита Феодосия перенесли из-за отсутствия «потерпевшего»
В Киево-Святошинском суде очередное заседание по делу управляющего Черкасской епархии не состоялось из-за неявки капеллана ПЦУ Назария Засанского.
Главный раввин Украины: Настало время строительства Третьего храма
Духовный лидер украинских иудеев прокомментировал заявления Такера Карлсона о религиозных мотивах войны на Ближнем Востоке.
В США запретили забирать детей у родителей, не признающих их «транспереход»
Власти США подтвердили право семей воспитывать детей согласно своим религиозным убеждениям и библейским взглядам на пол.