Католики и протестанты Франции будут по-новому читать «Отче наш»

Со следующей недели франкоговорящие католики будут использовать новую версию молитвы «Отче наш». Об этом сообщает «Седмица».

С первого воскресенья Адвента – предрождественского литургического периода – будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.

Современная французская версия «Notre Père», изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).

С новым переводом согласились и франкоговорящие протестанты.

Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.

Читайте также

В Почаевской лавре объяснили, почему не пустили комиссию Минкульта

Братия Почаевской Лавры выступила с обращением о визите комиссии по инвентаризации движимого и недвижимого имущества обители.  

Блаженнейший рассказал о силе святой воды и значении покаяния для верующих

Предстоятель УПЦ призвал верующих приносить плоды покаяния и стремиться к благодати Святого Духа, чтобы достичь спасения во Христе.

Предстоятель возглавил богослужение Навечерия Богоявления в Лавре

Архипастырь поздравил верующих с праздником, пожелав им благодати и мира.

ГЭСС: Перешедших в ПЦУ общин в 2024 году вдвое меньше, чем в предыдущем

За год сменили юрисдикцию 232 общины УПЦ.

В Сети показали масштабы внутренних разрушений собора УПЦ в Запорожье

Видео позволяет оценить разрушения, которые пережил главный православный храм УПЦ города Запорожье.

Экс-нардепу протодиакону УПЦ Новинскому объявили подозрение в госизмене

Бывшего нардепа обвиняют в «обеспечении пребывания значительной части украинского общества, являющегося верующими УПЦ, под прямым влиянием лидера РПЦ».