Католики и протестанты Франции будут по-новому читать «Отче наш»
Со следующей недели франкоговорящие католики будут использовать новую версию молитвы «Отче наш». Об этом сообщает «Седмица».
С первого воскресенья Адвента – предрождественского литургического периода – будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.
Современная французская версия «Notre Père», изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
С новым переводом согласились и франкоговорящие протестанты.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
В Брюсселе члены Еврокомиссии обсудили с экспертами преследования УПЦ
В ЕС прошли две экспертные встречи по ситуации с религиозными свободами в Украине.
ВОЗ призывает закрепить равный доступ к ЭКО для однополых пар
Рекомендации ВОЗ фактически расширяют понятие бесплодия и делают технологическое зачатие общедоступным, в том числе для однополых пар и трансгендерных людей.
В Княжичах братия отстояла монастырь от захвата
Прихожанам и братии Преображенского монастыря УПЦ в с. Княжичи удалось защитить свою святыню от посягательств силовиков и рейдеров.
Блаженнейший поздравил владыку Арсения с 20-летием архиерейской хиротонии
Предстоятель УПЦ направил поздравление митрополиту Арсению в годовщину его личной Пятидесятницы.
В УГКЦ призвали верующих к готовности отдать жизнь за Украину
Иерархи УГКЦ опубликовали письмо верующим, где призвали очистить страну от советских методов управления государством, армией и экономикой.
Состояние митрополита Феодосия улучшилось
Впервые после госпитализации митрополита Черкасского Феодосия его показатели стали улучшаться.