Католики и протестанты Франции будут по-новому читать «Отче наш»
Со следующей недели франкоговорящие католики будут использовать новую версию молитвы «Отче наш». Об этом сообщает «Седмица».
С первого воскресенья Адвента – предрождественского литургического периода – будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.
Современная французская версия «Notre Père», изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
С новым переводом согласились и франкоговорящие протестанты.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
В ГЭСС поздравили украинцев с Песахом
ГЭСС опубликовала обращение, в котором сравнила библейский Исход с современным путем народа к свободе и миру.
Амстердам: Зеленский атакует УПЦ, потому что не терпит инакомыслия
Международный правозащитник заявил, что киевские власти преследуют цель превращения религии в государственный департамент.
В Иерусалиме запретили для верующих иудеев посещение Стены плача в Песах
Израильская полиции рассказала об ограничениях на иудейские праздники.
ПЦУ: Филарет не хотел, чтобы УПЦ КП существовала после его смерти
По уверениям ПЦУ, Филарет хотел, чтобы УПЦ КП прекратила свое существование.
Предстоятель УПЦ освятил автомобили для эвакуации раненых с фронта
Блаженнейший Митрополит Онуфрий совершил чин освящения девяти транспортных средств, приобретенных на пожертвования верующих из Украины и Чехии.
В Киеве готовится захват Вознесенского храма УПЦ, – адвокат
Произошла незаконная смена руководителя религиозной общины Вознесенского храма на Демеевке.