Католики и протестанты Франции будут по-новому читать «Отче наш»
Со следующей недели франкоговорящие католики будут использовать новую версию молитвы «Отче наш». Об этом сообщает «Седмица».
С первого воскресенья Адвента – предрождественского литургического периода – будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.
Современная французская версия «Notre Père», изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
С новым переводом согласились и франкоговорящие протестанты.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
Антиохийский Патриарх обсудил с властями Турции мир и будущее христиан
Патриарх Иоанн X в Антиохии обсудил с властями Турции восстановление региона, поддержку православных общин и сохранение христианского присутствия.
Архиепископ РКЦ Мюнхена вводит благословения ЛГБТ-пар в пастырскую практику
Архиепископ Мюнхена предложил сделать нормой благословения однополых пар и разведенных в приходской жизни.
После осквернения статуи Христа в Ливане Израиль установил новую
Израиль установил новый крест в христианской деревне Дебель после осквернения статуи Христа военным ЦАХАЛ.
Трамп поучаствовал в марафоне по чтению Библии
Президент США зачитал ветхозаветный отрывок в Овальном кабинете.
Власти запретили Армянской церкви служение в тюрьмах и колониях
Тюремная служба республики начала нанимать отдельных клириков в обход священноначалия.
В Киеве мужчина погиб от пули террориста, закрыв собой ребенка
Киевский дворник Александр Григорьевич ценой собственной жизни спас ребенка во время нападения в жилом квартале.