Католики и протестанты Франции будут по-новому читать «Отче наш»

Со следующей недели франкоговорящие католики будут использовать новую версию молитвы «Отче наш». Об этом сообщает «Седмица».

С первого воскресенья Адвента – предрождественского литургического периода – будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.

Современная французская версия «Notre Père», изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).

С новым переводом согласились и франкоговорящие протестанты.

Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.

Читайте также

Антиохийский Патриарх обсудил с властями Турции мир и будущее христиан

Патриарх Иоанн X в Антиохии обсудил с властями Турции восстановление региона, поддержку православных общин и сохранение христианского присутствия.

Архиепископ РКЦ Мюнхена вводит благословения ЛГБТ-пар в пастырскую практику

Архиепископ Мюнхена предложил сделать нормой благословения однополых пар и разведенных в приходской жизни.

После осквернения статуи Христа в Ливане Израиль установил новую

Израиль установил новый крест в христианской деревне Дебель после осквернения статуи Христа военным ЦАХАЛ.

Трамп поучаствовал в марафоне по чтению Библии

Президент США зачитал ветхозаветный отрывок в Овальном кабинете.

Власти запретили Армянской церкви служение в тюрьмах и колониях

Тюремная служба республики начала нанимать отдельных клириков в обход священноначалия.

В Киеве мужчина погиб от пули террориста, закрыв собой ребенка

Киевский дворник Александр Григорьевич ценой собственной жизни спас ребенка во время нападения в жилом квартале.