Католики и протестанты Франции будут по-новому читать «Отче наш»

Со следующей недели франкоговорящие католики будут использовать новую версию молитвы «Отче наш». Об этом сообщает «Седмица».
С первого воскресенья Адвента – предрождественского литургического периода – будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.
Современная французская версия «Notre Père», изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
С новым переводом согласились и франкоговорящие протестанты.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также

Сербский Патриарх – Митрополиту Онуфрию: Восхищаемся вашим исповедничеством
Сербский Предстоятель написал, что УПЦ «фактически подвергается гонениям со стороны властей».

Верующие, защищающие Лавру, поддержали Митрополита Онуфрия
Участники молитвенных стояний опубликовали послание солидарности с Предстоятелем УПЦ после лишения его гражданства.
УПЦ может получить поддержку от международных правозащитников, – политолог
Константин Бондаренко напомнил о поддержке УПЦ со стороны нынешнего вице-президента США.
Милосердный Бог ненавидит гомосексуализм, – католический кардинал
По мнению кардинала Ченя, гомосексуальное поведение вредит как отдельной личности, так и обществу в целом, а также часто ведет к личной трагедии.
Премьер Армении потребовал переизбрать главу Армянской Церкви
Глава правительства Армении инициирует создание специальной координационной группы по смещению Католикоса.
Синод «независимой» УГКЦ проводит свои заседания в Ватикане
Несмотря на публичные заявления о «независимости», синод УГКЦ в очередной раз проходит не в Украине, а в Ватикане.