РПЦ не поддержала инициативу папы Франциска о корректировке «Отче наш»
«В греческом тексте заключительного прошения молитвы стоит сказуемое, которое дословно можно понять так, будто вводящий в искушение – есть Бог. Поэтому славянский перевод "не введи нас во искушение" адекватен греческому оригиналу», – пояснил заведующий кафедрой библеистики богословского факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета протоиерей Алексей Емельянов.
Он сказал, что богословы отвечали на вопрос о том, сам ли Бог вводит человека в искушение, используя отрывок из «Послания апостола Иакова», где сказано: «В искушении никто не говори: "Бог меня искушает"; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого».
Комментируя заявление папы Франциска, замглавы Миссионерского отдела Московского Патриархата игумен Серапион (Митько) призвал не преувеличивать его значение, поскольку оно касается переводов. «Впрочем, и оригинальный текст молитвы "Отче наш" в самом евангельском тексте также является переводом, поскольку Евангелие от Матфея было написано на арамейском языке», – рассказал он и добавил, что впоследствии этот текст был утрачен.
Священнослужитель не исключает, что в европейских странах «перевод действительно может вводить кого-то в заблуждение», и поэтому понятно стремление западной Церкви внести в это дело ясность.
Ранее, в интервью итальянскому телеканалу TV2000 папа римский Франциск заявил о несовершенстве переводов молитвы «Отче наш» на английский и ряд других языков. Он обратил внимание на фразу «не введи нас во искушение», отметив, что, исходя из этого, можно подумать, что «Бог выбирает, ввести ли человека в искушение, или нет».
В настоящий момент Католическая Церковь использует в богослужебных целях перевод из Вульгаты – латинского текста Библии IV века, который, в свою очередь, основан на древнегреческом, арамейском и древнееврейском текстах Библии.
Восточные Церкви используют перевод оригинального греческого текста.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
Фонд Гейтса выделяет $1 млрд на пропаганду абортов в Африке и Азии
Билл Гейтс и другие частные доноры направят средства на организации, добивающиеся легализации абортов и изменения законов в странах с традиционными ценностями.
В Косово вступает в силу закон, ограничивающий Сербскую Церковь, – эксперты
Аналитики предупреждают, что новый «закон об иностранцах» в Косово может ограничить пребывание духовенства, доступ верующих к святыням и усилить давление на сербскую общину.
Спикер Конгресса: Требование ввести шариат в CША – серьезная проблема
Глава Палаты представителей заявил, что в обществе растет обеспокоенность попытками навязать исламское право, несовместимое с Конституцией Америки.
Правительство Англии вводит ограничение на «антимусульманскую враждебность»
Власти Великобритании приняли новую формулировку «исламофобии», которая, по мнению экспертов, может дать мусульманам особую защиту и ограничить свободу слова.
Думенко принес в МОЗ икону на церковнославянском
Епифаний вручил кардиологам образ Покрова, подписанный языком, который в его структуре называют «признаком московской традиции».
В Нью-Йорке сторонники ИГИЛ устроили теракт на противоисламском протесте
Возле дома мэра-мусульманина Нью-Йорка во время антиисламской акции радикалы бросили в протестующих две самодельные бомбы.