РПЦ не поддержала инициативу папы Франциска о корректировке «Отче наш»
«В греческом тексте заключительного прошения молитвы стоит сказуемое, которое дословно можно понять так, будто вводящий в искушение – есть Бог. Поэтому славянский перевод "не введи нас во искушение" адекватен греческому оригиналу», – пояснил заведующий кафедрой библеистики богословского факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета протоиерей Алексей Емельянов.
Он сказал, что богословы отвечали на вопрос о том, сам ли Бог вводит человека в искушение, используя отрывок из «Послания апостола Иакова», где сказано: «В искушении никто не говори: "Бог меня искушает"; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого».
Комментируя заявление папы Франциска, замглавы Миссионерского отдела Московского Патриархата игумен Серапион (Митько) призвал не преувеличивать его значение, поскольку оно касается переводов. «Впрочем, и оригинальный текст молитвы "Отче наш" в самом евангельском тексте также является переводом, поскольку Евангелие от Матфея было написано на арамейском языке», – рассказал он и добавил, что впоследствии этот текст был утрачен.
Священнослужитель не исключает, что в европейских странах «перевод действительно может вводить кого-то в заблуждение», и поэтому понятно стремление западной Церкви внести в это дело ясность.
Ранее, в интервью итальянскому телеканалу TV2000 папа римский Франциск заявил о несовершенстве переводов молитвы «Отче наш» на английский и ряд других языков. Он обратил внимание на фразу «не введи нас во искушение», отметив, что, исходя из этого, можно подумать, что «Бог выбирает, ввести ли человека в искушение, или нет».
В настоящий момент Католическая Церковь использует в богослужебных целях перевод из Вульгаты – латинского текста Библии IV века, который, в свою очередь, основан на древнегреческом, арамейском и древнееврейском текстах Библии.
Восточные Церкви используют перевод оригинального греческого текста.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
В Полтавской епархии провели благотворительные трапезы для нуждающихся
В епархии отметили, что воскресные благотворительные трапезы стали постоянной помощью для прихожан и нуждающихся, объединяя общину и поддерживая тех, кто в трудном положении.
В Раде предложили сделать 30 ноября нерабочим днём в честь апостола Андрея
Инициатива предусматривает признание 30 ноября государственным праздником, призванным подчеркнуть значение апостола Андрея в духовной истории Украины и её традиции.
Дания запретит соцсети для детей младше 15 лет
Дания усиливает контроль над соцсетями после предупреждений о рисках для детской психики.
На Синае отметили память святой Екатерины – покровительницы монастыря
Монастырь на Синае торжественно отметил главный праздник обители – память святой Екатерины, покровительницы монастыря и хранительницы его многовековой традиции.
В Гваделупе водитель насмерть сбил 10 человек на рождественской ярмарке
В Гваделупе автомобиль врезался в собравшихся на площади, где проходила рождественская ярмарка, в результате чего погибли по меньшей мере десять человек и девять были ранены.
«Иерарх» ПЦУ заявил о безусловной поддержке ТЦК
Яременко пожаловался, что против ТЦК «существует всеукраинский хейт».