РПЦ не поддержала инициативу папы Франциска о корректировке «Отче наш»
«В греческом тексте заключительного прошения молитвы стоит сказуемое, которое дословно можно понять так, будто вводящий в искушение – есть Бог. Поэтому славянский перевод "не введи нас во искушение" адекватен греческому оригиналу», – пояснил заведующий кафедрой библеистики богословского факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета протоиерей Алексей Емельянов.
Он сказал, что богословы отвечали на вопрос о том, сам ли Бог вводит человека в искушение, используя отрывок из «Послания апостола Иакова», где сказано: «В искушении никто не говори: "Бог меня искушает"; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого».
Комментируя заявление папы Франциска, замглавы Миссионерского отдела Московского Патриархата игумен Серапион (Митько) призвал не преувеличивать его значение, поскольку оно касается переводов. «Впрочем, и оригинальный текст молитвы "Отче наш" в самом евангельском тексте также является переводом, поскольку Евангелие от Матфея было написано на арамейском языке», – рассказал он и добавил, что впоследствии этот текст был утрачен.
Священнослужитель не исключает, что в европейских странах «перевод действительно может вводить кого-то в заблуждение», и поэтому понятно стремление западной Церкви внести в это дело ясность.
Ранее, в интервью итальянскому телеканалу TV2000 папа римский Франциск заявил о несовершенстве переводов молитвы «Отче наш» на английский и ряд других языков. Он обратил внимание на фразу «не введи нас во искушение», отметив, что, исходя из этого, можно подумать, что «Бог выбирает, ввести ли человека в искушение, или нет».
В настоящий момент Католическая Церковь использует в богослужебных целях перевод из Вульгаты – латинского текста Библии IV века, который, в свою очередь, основан на древнегреческом, арамейском и древнееврейском текстах Библии.
Восточные Церкви используют перевод оригинального греческого текста.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
Читайте также
Ультраортодоксы заблокировали движение в Израиле из-за ареста уклонистов
Протестующие ультраортодоксы перекрыли автомагистрали и железнодорожные пути, требуя прекратить аресты уклоняющихся от военной службы.
В пострадавшем от обстрелов соборе Херсона отметили престольный праздник
Из-за повреждений, нанесенных российским обстрелом, праздничную Литургию в день Святого Духа впервые в истории совершили в нижнем храме кафедрального собора Херсонской епархии.
В Кременчугской епархии прокомментировали ситуацию вокруг Троицкого собора
В УПЦ подчеркнули, что любые споры вокруг Свято-Троицкого собора в Кременчуге должны решаться исключительно в правовом поле.
4000 верующих отметили престольный праздник Свято-Духовского скита Почаева
Богослужение в день Святого Духа объединило в скиту Почаевской лавры паломников из разных регионов Украины.
В Колонщине ПЦУ готовит захват храма УПЦ
В селе на Киевщине сторонники ПЦУ провели незаконное собрание по «переводу» прихода УПЦ, тогда как религиозная община ранее подтвердила верность своей Церкви.
В Киеве Блаженнейший возглавил Литургию в День Святого Духа
В храмовом комплексе в честь иконы Божией Матери «Скоропослушница» в Киеве Предстоятель УПЦ совершил праздничную Литургию и вознес молитвы о мире в Украине.