Глава ОВЦС РПЦ прокомментировал изменение папой римским молитвы Господней
Митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев). Фото: Pravmir. ru
Папа римский Франциск внес свои правки в текст молитвы «Отче наш», так как слова «и не введи нас во искушение» вызвали полемику, ответил глава ОВЦС РПЦ митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев) на вопрос ведущей программы «Церковь и мир» о том, что не устроило главу Ватикана в тексте молитвы.
«Приводили даже текст из послания апостола Иакова, где говорится, что Бог не искушает никого», – вспомнил митрополит Иларион.
Иисус Христос произнес молитву «Отче наш» на арамейском языке, и никто не знает, как она звучала в оригинале, объяснил глава ОВЦС РПЦ.
«Все слова Иисуса Христа, кроме нескольких коротких фраз, до нас дошли в греческом переводе. И именно греческий перевод является тем оригиналом, с которого делались другие переводы. В греческом оригинале написано именно так: "И не введи нас в искушение"», – рассказал он.
По словам митрополита Илариона, богословским объяснением этих слов молитвы Господней являются описанные в Книге Иова события, когда Бог испытал верность праведного Иова и попустил ему пережить серьезные скорби.
«Когда мы молимся словами "не введи нас в искушение", то мы прежде всего молимся о том, чтобы Бог не посылал нам тяжелых испытаний. Таких испытаний, которые бы превышали наши силы. Вот, собственно, о чем идет речь в этой молитве. Никакой необходимости менять словесное выражение этой молитвы я не вижу», – подчеркнул иерарх РПЦ.
Не думаю, что когда-либо Православная Церковь будет менять этот текст, заключил он.
Напомним, папа римский Франциск изменил текст молитвы «Отче наш». По мнению папы, данный текст английского перевода подразумевает, что Бог, а не сатана, вводит людей в искушение. Поэтому, после 16 лет исследований, папа одобрил текст, который теперь гласит «не позволяй нам впасть в искушение» (do not let us fall into temptation), что ближе к французскому переводу, который был изменен ранее. Однако, в тексте Евангелия от Матфея (глава 6, стих 13) и Евангелия от Луки (глава 11, стих 4) говорится «и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого», что, по мнению комментаторов данного решения папы, дает основания утверждать, что папа изменил не только текст молитвы, но и текст Евангелия.
Читайте также
«Стигматизация по признаку веры»: ГЭСС пожурила ТСН за сюжет о мусульманах
В ГЭСС раскритиковали ТСН, поскольку «расследование в сюжете "1+1" сразу набрало обвинительный уклон, а сами обвиняемые не получили слова».
Блаженнейший Онуфрий: Через пост человек возвращается в рай
Блаженнейший Митрополит Онуфрий в Прощеное воскресенье напомнил о грехопадении Адама и призвал верующих к покаянию перед Великим постом.
Архиепископ Греции рассказал о преемнике и будущем Церкви
К 18-летию своего пребывания во главе Элладской Церкви Предстоятель дал интервью, в котором рассказал об отношениях с государством, ситуации на Синае и вызовах современного мира.
В Барселоне спустя 144 года достроили центральную башню Саграда Фамилия
В Барселоне на храме Саграда Фамилия установили стеклянный крест, завершив центральную башню и доведя здание до высоты 172,5 метра.
В Прощеное воскресенье Блаженнейший Онуфрий совершил Литургию в Лавре
В Сыропустную неделю Блаженнейший Митрополит Онуфрий совершил Литургию в Киево-Печерской лавре, обратился к пастве с проповедью и вознес молитвы о мире и сохранении народа Украины.
В Гнедине от обстрела пострадал Николаевский храм УПЦ
В результате обстрела пострадал храм святителя Николая УПЦ в селе Гнедин Бориспольской епархии.