В Нидерландах в угоду мусульманам из Данте убрали упоминание об Мухаммеде
Сцена встречи Данте и Вергилия с Мухаммедом. Иллюстрация 14 века. Фото: Bodleian Library
В Нидерландах издают новый перевод «Божественной комедии» Данте, из которого удалили имя Мухаммеда в рассказе об адских муках основателя ислама, сообщает Rmx.news.
Данте описывает муки Мухаммеда в Песни XVIII «Ада». Его наказывают за распространение ложной религии, посеявшей раздор на Земле.
По словам переводчицы Лиз Лаврийсен, мусульманский пророк описывается особенно презрительно. Она оправдала отказ от имени Мухаммеда желанием сделать книгу более доступной и напомнила о сложной ситуации с мусульманским меньшинством в Европе.
«Мы знали, что, если оставим этот отрывок как есть, мы без необходимости навредим значительной части читателей», – сказала она.
Как сообщал СПЖ, в Нигере боевики-исламисты убили более 130 мирных жителей.
Читайте также
В Ивано-Франковске передумали строить школу, ради которой снесли храм УПЦ
Власти Ивано-Франковска передумали строить школу, ради создания которой снесли храм УПЦ.
Шостацкий – УПЦ: Если вы такие правильные – не держитесь за свои храмы
Митрополит ПЦУ призвал верующих и клириков УПЦ молиться, а не отстаивать свои храмы от захватов.
Архиепископ Иоанн: Церковь – не клуб избранных, она открыта для всех
Предстоятель Православной Церкви Албании объяснил, почему Церковь не может закрываться от людей и чем грозит ощущение, что она «наша».
Шостацкий: У нас в ПЦУ настоящий кадровый голод
Митрополит Симеон (Шостацкий) пожаловался, что клирики ПЦУ объезжают по пять приходов за выходные, чтобы верующие не оставались без богослужения.
В Зимненской обители провели мероприятие в поддержку семей погибших воинов
В Свято-Успенском монастыре на Волыни поддержали матерей и близких павших военнослужащих.
В Могилев-Подольской епархии совершили постриг в великую схиму
Чин пострижения схимника в Параскевском храме г. Могилев-Подольский совершил секретарь Винницкой епархии.