В Нидерландах в угоду мусульманам из Данте убрали упоминание об Мухаммеде
Сцена встречи Данте и Вергилия с Мухаммедом. Иллюстрация 14 века. Фото: Bodleian Library
В Нидерландах издают новый перевод «Божественной комедии» Данте, из которого удалили имя Мухаммеда в рассказе об адских муках основателя ислама, сообщает Rmx.news.
Данте описывает муки Мухаммеда в Песни XVIII «Ада». Его наказывают за распространение ложной религии, посеявшей раздор на Земле.
По словам переводчицы Лиз Лаврийсен, мусульманский пророк описывается особенно презрительно. Она оправдала отказ от имени Мухаммеда желанием сделать книгу более доступной и напомнила о сложной ситуации с мусульманским меньшинством в Европе.
«Мы знали, что, если оставим этот отрывок как есть, мы без необходимости навредим значительной части читателей», – сказала она.
Как сообщал СПЖ, в Нигере боевики-исламисты убили более 130 мирных жителей.
Читайте также
Ученые показали отреставрированную икону XIII века из Ровенщины
Ученые завершили восстановление иконы Одигитрия и готовят ее к выставке во Львове.
Патриарх Даниил назвал эвтаназию недопустимой
Предстоятель Болгарской Православной Церкви подчеркнул, что медики призваны быть «соработниками Бога», а не пособниками в лишении жизни.
Евросоюз поздравил Патриарха Шио III с избранием на престол
В официальном представительстве ЕС в Грузии выразили надежду на духовную мудрость нового Предстоятеля.
Папа призвал христиан и мусульман совместно «возродить человечество»
Папа Лев XIV призвал католиков и мусульман объединиться ради помощи бедным и борьбы с духовной апатией.
На именины Епифания в Лавру свозили «прихожан» автобусами, – СМИ
На «службу» главы ПЦУ в Киево-Печерскую лавру организованно привезли людей из разных регионов.
Ермак перед важными назначениями обращался за советами к гадалке – прокурор
У экс-главы Офиса президента нашли частные переписки с гадалкой, в которых он координировал кадровые решения.