КДАиС представила редакцию перевода неканонических книг Священного Писания
Заседание Совета директоров Украинского Библейского Общества. Фото: kdais.kiev.ua
20 октября 2021 года на заседании Совета директоров Украинского Библейского Общества представили отредактированный преподавателями Киевской духовной академии и семинарии перевод девтероканонических (неканонических) книг Священного Писания, сообщает пресс-служба КДА.
Текст, который представил профессор протоиерей Ростислав Снигирев, является результатом двухлетней работы группы по рецензированию украинского перевода Священного Писания, созданной по благословению Предстоятеля УПЦ Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия.
В КДАиС отметили, что в следующем году отредактированные девтероканонические книги планируют напечатать отдельным изданием, что «станет еще одним шагом к созданию общепринятого украинского перевода Священного Писания, который будет соответствовать православной богословской традиции».
Ранее СПЖ писал, что в УПЦ систематизировали имена святых и церковные термины на украинском.
Читайте также
Шевчук рассказал Буданову о «государствообразующей роли» УГКЦ
Глава униатов заявил руководителю Офиса Президента о готовности к партнерству с государством и подарил книгу о работе спецслужб в Церкви.
Во власти отказались назвать численность населения Украины
В Госстате признали наличие актуальных расчетов количества жителей страны, однако информацию решили не обнародовать.
Власти Литвы пообещали оберегать Православную Церковь от спецслужб РФ
В МИД Литвы призвали пресечь влияние российских спецслужб на Церковь, при этом советник Науседы предостерег от признания всей структуры угрозой безопасности.
В Рамадан Патриарх Феодор устроил в своей резиденции исламский ифтар
Александрийский Патриарх Феодор накормил мусульманских рабочих разговением прямо во дворе Патриархии и поблагодарил шейха за «братство»
На Константинопольского Патриарха подали в суд
Чиновник Турции обвинил Патриарха Варфоломея и десятки клириков в «незаконной деятельности» и нарушении Лозаннского договора.
В ПЦУ отпевали клирика в погребальном покрове на церковнославянском
В Тернопольской епархии ПЦУ отпевали своего клирика в погребальном покрове с надписями на церковнославянском.