У Києві презентували Слов'янський Біблійний коментар

Видання «Слов'янський Біблійний коментар: сучасна євангельська перспектива» являє собою перший однотомний коментар до канонічних книг Священного Писання – Біблії, написаний 94 авторами з євангельських церков Східної Європи. Про це повідомляє Інститут релігійної свободи.

Представляючи видання 30 вересня у Києві, головний редактор Сергій Санніков зазначив, що вихід в світ цього Коментаря є визначною подією у розвитку академічного богослов'я і матиме серйозний вплив як на українське, так і на східноєвропейське суспільство в цілому.

За його словами, реалізація цього проекту зайняла близько п'яти років і втілилась у 1840 сторінок книги. Робота проходила під егідою євро-азійської акредитаційної асоціації євангельських навчальних закладів за підтримки християнської організації Langham Partnership International, що спеціалізується на виданні контекстуальних Біблійних коментарів в різних частинах світу.

«Коментар є дуже важливим для розвитку богословської думки, тому що за останні більш ніж 100 років у Східній Європі не опубліковано жодного подібного видання авторства національних дослідників. У 1903-1913 роках вийшла Тлумачна Біблія Лопухіна, після чого, з'являлися тільки переклади з інших мов або коментарі на окремі книги Святого Письма», – зазначив Санніков.

Учасники презентації також зазначили, що з виходом в світ цього Коментаря Україна знову повернула лідерські позиції в розвитку східноєвропейської богословської думки. 43 автора брали участь у написанні коментарів на книги Священного Писання, і ще 51 автор приєднався до розробки богословсько-аналітичних статей. Автори представляють 10 країн і різні євангельські традиції, де в їхній церковній практиці більшою чи меншою мірою використовується Синодальний переклад Біблії.

Координатор проекту Тарас Дятлик підкреслив, що для суспільства велике значення Слов'янського Біблійного коментаря полягає в тому, що він допомагає осмислювати Біблійні та богословські істини в практичній площині. «Читач Коментаря зможе краще орієнтуватися – як застосовувати Біблійні та євангельські норми в повсякденному житті».

За його словами, планується також публікація електронної версії цього видання, а також переклад українською мовою.

Читайте також

Фонд Гейтса виділяє $1 млрд на пропаганду абортів в Африці та Азії

Білл Гейтс та інші приватні донори спрямують кошти на організації, які домагаються легалізації абортів та зміни законів у країнах з традиційними цінностями.

У Косово набуває чинності закон, що обмежує Сербську Церковь, – експерти

Аналітики попереджають, що новий «закон про іноземців» у Косово може обмежити перебування духовенства, доступ вірян до святинь і посилити тиск на сербську громаду.

Спікер Конгресу: Вимога ввести шаріат у США – серйозна проблема

Голова Палати представників заявив, що в суспільстві зростає стурбованість спробами нав'язати ісламське право, несумісне з Конституцією Америки.

Уряд Англії вводить обмеження на «антимусульманську ворожість»

Влада Великої Британії прийняла нове формулювання «ісламофобії», яке, на думку експертів, може надати мусульманам особливий захист і обмежити свободу слова.

Думенко приніс до МОЗ ікону церковнослов'янською

Епіфаній вручив кардіологам образ Покрови, підписаний мовою, яку в його структурі називають «ознакою московської традиції».

У Нью-Йорку прихильники ІДІЛ влаштували теракт на протиісламському протесті

Біля будинку мера-мусульманина Нью-Йорка під час антиісламської акції радикали кинули в протестувальників дві саморобні бомби.