У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську

У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.

Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.

Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Читайте також

Бельгійському викладачеві погрожують за перехід з ісламу в християнство

Марокканський теолог Ахмед Єтіб прийняв католицтво і розповів про погрози, які отримує після публікації відео про свою віру.

У США скасували вимогу розміщувати дітей лише в ЛГБТ-лояльних сім'ях

Адміністрація Трампа відмовилася від правила Байдена, яке зобов'язувало віддавати прийомних дітей у сім'ї, що підтримують ЛГБТ.

У Кам'янці-Подільському вручили дипломи випускникам іконописного училища

Митрополит Феодор очолив Літургію та вручив дипломи п'ятьом випускникам Кам'янець-Подільського іконописного духовного училища.

СБУ повідомила про підозру протодиякону РПЦ

СБУ звинуватила диякона РПЦ у матеріальній допомозі російським військам та ідеологічній підтримці агресії.

Юраш показав кардиналу Ватикану російських військовополонених

Спецпредставника папи Римського ознайомили з умовами утримання полонених у Києві.

Думенко закликав розвивати Лавру «як загальнохристиянську святиню»

Думенко зажадав остаточно викорінити «руський мир» зі стін Лаври.