У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську
У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.
Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.
Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Читайте також
Бельгійському викладачеві погрожують за перехід з ісламу в християнство
Марокканський теолог Ахмед Єтіб прийняв католицтво і розповів про погрози, які отримує після публікації відео про свою віру.
У США скасували вимогу розміщувати дітей лише в ЛГБТ-лояльних сім'ях
Адміністрація Трампа відмовилася від правила Байдена, яке зобов'язувало віддавати прийомних дітей у сім'ї, що підтримують ЛГБТ.
У Кам'янці-Подільському вручили дипломи випускникам іконописного училища
Митрополит Феодор очолив Літургію та вручив дипломи п'ятьом випускникам Кам'янець-Подільського іконописного духовного училища.
СБУ повідомила про підозру протодиякону РПЦ
СБУ звинуватила диякона РПЦ у матеріальній допомозі російським військам та ідеологічній підтримці агресії.
Юраш показав кардиналу Ватикану російських військовополонених
Спецпредставника папи Римського ознайомили з умовами утримання полонених у Києві.
Думенко закликав розвивати Лавру «як загальнохристиянську святиню»
Думенко зажадав остаточно викорінити «руський мир» зі стін Лаври.