У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську

У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.

Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.

Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Читайте також

Предстоятель УПЦ освятив автомобілі для евакуації поранених з фронту

Блаженніший Митрополит Онуфрій звершив чин освячення дев'яти транспортних засобів, придбаних на пожертвування вірних з України та Чехії.

У Києві готується захоплення Вознесенського храму УПЦ, – адвокат

Відбулася незаконна зміна керівника релігійної громади Свято-Вознесенського храму на Деміївці.

Ієрарх УПЦ прокоментував ситуацію зі Свято-Духівським собором у Чернівцях

Митрополит Мелетій назвав судові рішення про передачу головної святині Буковини структурі ПЦУ незаконними.

СБУ затримала антисеміта за заклики зривати банери з іудейськими святами

На Закарпатті викрили інтернет-агітатора, який через соціальні мережі розпалював релігійну ворожнечу.

ПЦУ: Ті, кого рукопокладав Філарет після Томосу, не є архієреями

У ПЦУ вважають, що архієреї УПЦ КП, на відміну від думенківських, – неканонічні розкольники.

Британські депутати вимагають гарантій безпеки християн у Нігерії

Британські парламентарі закликали зробити захист християн у Нігерії обов'язковою умовою відносин на тлі зростання насильства та нападів на віруючих.