РПЦ не підтримала ініціативу папи Франциска про коригування «Отче наш»
«У грецькому тексті заключного прохання молитви стоїть присудок, який дослівно можна зрозуміти так, ніби той, що вводить у спокусу – є Бог. Тому слов'янський переклад "не введи нас у спокусу" адекватний грецькому оригіналу», – пояснив завідувач кафедри біблеїстики богословського факультету Православного Свято-Тихонівського гуманітарного університету протоієрей Олексій Ємельянов.
Він сказав, що богослови відповідали на питання про те, чи сам Бог вводить людину у спокусу, використовуючи уривок з «Послання апостола Якова», де сказано: «Випробовуваний, хай не каже ніхто: "Я від Бога спокушуваний"; бо Бог злом не спокушується, і нікого Він Сам не спокушує».
Коментуючи заяву папи Франциска, заступник голови Місіонерського відділу Московського Патріархату ігумен Серапіон (Митько) закликав не перебільшувати її значення, оскільки вона стосується перекладів. «Втім, і оригінальний текст молитви "Отче наш" у самому євангельському тексті також є перекладом, оскільки Євангеліє від Матвія було написано арамейською мовою», – розповів він та додав, що згодом цей текст був втрачений.
Священнослужитель не виключає, що в європейських країнах «переклад дійсно може вводити когось в оману», і тому є зрозумілим прагнення західної Церкви внести ясність у цю справу.
Раніше, в інтерв'ю італійському телеканалу TV2000 папа римський Франциск заявив про недосконалість перекладів молитви «Отче наш» на англійську та деякі інші мови. Він звернув увагу на фразу «не введи нас у спокусу», зазначивши, що, виходячи з цього, можна подумати, що «Бог обирає, чи ввести людину в спокусу, чи ні».
Наразі Католицька Церква використовує в богослужбових цілях переклад з Вульгати – латинського тексту Біблії IV століття, який, у свою чергу, заснований на давньогрецькому, арамейському та староєврейському текстах Біблії.
Східні Церкви використовують переклад оригінального грецького тексту.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Читайте також
Юристи митрополита Тихіка: Його прибрали після анонсування аудиту митрополії
Юристи ставлять питання, чому Архієпископ Георгій змістив Тихіка всього через два місяці після того, як той анонсував перевірку комерційних проєктів митрополії.
Кіпрський ієрарх: Архієпископ виставив умову для виплати свого ж кредиту
Архієпископ Георгій пообіцяв виплатити борг Пафоської митрополії, але зажадав натомість підпорядкування і прийому делегації католиків з мощами апостола Павла.
Київські духовні школи розпочали прийом документів на новий навчальний рік
Архієпископ Бєлгородський Сільвестр благословив старт вступної кампанії до КДАіС на 2026-2027 навчальний рік.
У центрі Львова під охороною поліції провели ЛГБТ-акцію
У центрі Львова прихильники ЛГБТ-спільноти провели публічну імітацію вінчання і зажадали від влади узаконити одностатеві союзи.
Патріарх Феофіл виступить посередником у переговорах про війну в Україні, – ЗМІ
Президент США Дональд Трамп затвердив кандидатуру предстоятеля Єрусалимської Православної Церкви як ключового посередника для припинення вогню.
Волинський ТЦК прокоментував затримання настоятеля в Осьмиговичах
У військкоматі заявили, що протоієрей Богдан Кацевич визнаний придатним до служби і був направлений до військової частини.