Глава ВЗЦС РПЦ прокоментував зміну папою римським молитви Господньої

Митрополит Волоколамський Іларіон (Алфеєв). Фото: Pravmir. ru

Папа римський Франциск вніс свої правки в текст молитви «Отче наш», оскільки слова «і не введи нас у спокусу» викликали полеміку, відповів глава ВЗЦС РПЦ митрополит Волоколамський Іларіон (Алфєєв) на запитання ведучої програми «Церква і світ» про те, що не влаштувало главу Ватикану в тексті молитви.

«Наводили навіть текст з послання апостола Якова, де говориться, що Бог не спокушує нікого», – згадав митрополит Іларіон.

Ісус Христос виголосив молитву «Отче наш» арамейською мовою, і ніхто не знає, як вона звучала в оригіналі, пояснив глава ВЗЦЗ РПЦ.

«Всі слова Ісуса Христа, крім кількох коротких фраз, до нас дійшли в грецькому перекладі. І саме грецький переклад є тим оригіналом, з якого робилися інші переклади. У грецькому оригіналі написано саме так: "І не введи нас у спокусу"», – розповів він.

За словами митрополита Іларіона, богословськими поясненнями цих слів молитви Господньої є описані в Книзі Йова події, коли Бог випробував вірність праведного Іова і дав йому пережити серйозні скорботи.

«Коли ми молимося словами "не введи нас у спокусу ", то ми насамперед молимося про те, щоб Бог не посилав нам важких випробувань. Таких випробувань, які б перевищували наші сили. Ось, власне, про що йде мова в цій молитві. Ніякої необхідності міняти словесне вираження цієї молитви я не бачу», – підкреслив ієрарх РПЦ.

Не думаю, що коли-небудь Православна Церква буде міняти цей текст, завершив він.

Нагадаємо, папа римский Франциск змінив текст молитви «Отче наш». На думку папи, даний текст англійського перекладу має на увазі, що Бог, а не сатана, вводить людей в спокусу. Тому, після 16 років досліджень, папа схвалив текст, який тепер говорить «не дозволяйте нам впасти в спокусу» (do not let us fall into temptation), що ближче до французького перекладу, який був змінений раніше. Однак, в тексті Євангелія від Матфія (глава 6, вірш 13) і Євангелія від Луки (глава 11, вірш 4) говориться «І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого», що, на думку коментаторів даного рішення папи, дає підстави стверджувати, що папа змінив не тільки текст молитви, але і текст Євангелія.

Читайте також

Думенко «благословив» приміщення СБУ, де роблять судові експертизи

Глава ПЦУ відзначив «особливу роль» інституту спеціальної техніки та судових експертиз СБУ.

Глава РПЦ: Спроби нав'язати особливу владу Патріарха Варфоломія – гріховні

Патріарх Кирил заявив, що доктрина про особливі владні повноваження Константинопольського Патріарха нав'язується ззовні.

МЗС Ізраїлю анонсував проведення ЛГБТ-фестивалю поблизу Содома і Гоморри

У соцмережах ізраїльського відомства рекламують масштабний гей-захід біля Мертвого моря, що викликало критику християн.

У Білій Церкві чоловіка намагалися вбити за привітання «Христос воскрес!»

Двоє іновірців 19-ти та 23-х років вистежили 35-річного православного після пасхального привітання, збили з ніг і завдали кілька ударів ножем у живіт і шию.

В Уганді ісламісти вбили протестантського пастора після проповіді

В Уганді після проповіді зарізали пастора протестантської церкви, який проповідував серед мусульман.

Іспанський суд дозволив називати «Свідків Єгови» деструктивною сектою

В Іспанії підтвердили право критиків єговістів відкрито заявляти про шкоду організації та її небезпеку для суспільства.