Глава ВЗЦС РПЦ прокоментував зміну папою римським молитви Господньої
Митрополит Волоколамський Іларіон (Алфеєв). Фото: Pravmir. ru
Папа римський Франциск вніс свої правки в текст молитви «Отче наш», оскільки слова «і не введи нас у спокусу» викликали полеміку, відповів глава ВЗЦС РПЦ митрополит Волоколамський Іларіон (Алфєєв) на запитання ведучої програми «Церква і світ» про те, що не влаштувало главу Ватикану в тексті молитви.
«Наводили навіть текст з послання апостола Якова, де говориться, що Бог не спокушує нікого», – згадав митрополит Іларіон.
Ісус Христос виголосив молитву «Отче наш» арамейською мовою, і ніхто не знає, як вона звучала в оригіналі, пояснив глава ВЗЦЗ РПЦ.
«Всі слова Ісуса Христа, крім кількох коротких фраз, до нас дійшли в грецькому перекладі. І саме грецький переклад є тим оригіналом, з якого робилися інші переклади. У грецькому оригіналі написано саме так: "І не введи нас у спокусу"», – розповів він.
За словами митрополита Іларіона, богословськими поясненнями цих слів молитви Господньої є описані в Книзі Йова події, коли Бог випробував вірність праведного Іова і дав йому пережити серйозні скорботи.
«Коли ми молимося словами "не введи нас у спокусу ", то ми насамперед молимося про те, щоб Бог не посилав нам важких випробувань. Таких випробувань, які б перевищували наші сили. Ось, власне, про що йде мова в цій молитві. Ніякої необхідності міняти словесне вираження цієї молитви я не бачу», – підкреслив ієрарх РПЦ.
Не думаю, що коли-небудь Православна Церква буде міняти цей текст, завершив він.
Нагадаємо, папа римский Франциск змінив текст молитви «Отче наш». На думку папи, даний текст англійського перекладу має на увазі, що Бог, а не сатана, вводить людей в спокусу. Тому, після 16 років досліджень, папа схвалив текст, який тепер говорить «не дозволяйте нам впасти в спокусу» (do not let us fall into temptation), що ближче до французького перекладу, який був змінений раніше. Однак, в тексті Євангелія від Матфія (глава 6, вірш 13) і Євангелія від Луки (глава 11, вірш 4) говориться «І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого», що, на думку коментаторів даного рішення папи, дає підстави стверджувати, що папа змінив не тільки текст молитви, але і текст Євангелія.
Читайте також
У Зимненській обителі провели захід на підтримку сімей загиблих воїнів
У Свято-Успенському монастирі на Волині підтримали матерів та близьких загиблих військовослужбовців.
У Могилів-Подільській єпархії здійснили постриг у велику схиму
Чин постриження схимника в Параскевському храмі м. Могилів-Подільський здійснив секретар Вінницької єпархії.
Братія Милецького монастиря УПЦ звернулася за захистом до влади США
Ченці Миколаївської обителі на Волині просять Джея Ді Венса та Анну Пауліну Луну захистити їхні права та запобігти можливому виселенню.
У Кривому Розі оголосили вирок підлітку, який підпалив синагогу
Суд призначив неповнолітньому два роки пробаційного нагляду після визнання вини та відшкодування збитків за підпал будівлі синагоги.
Організатори «КиївПрайду» призначили дати проведення ЛГБТ-маршу в столиці
Активісти планують провести масові заходи у червні 2026 року.
У Київській духовній академії здійснили чернечі постриги
Ректор Київських духовних шкіл архієпископ Сильвестр постриг у чернецтво чотирьох студентів академії та семінарії.