Глава ВЗЦС РПЦ прокоментував зміну папою римським молитви Господньої

Митрополит Волоколамський Іларіон (Алфеєв). Фото: Pravmir. ru

Папа римський Франциск вніс свої правки в текст молитви «Отче наш», оскільки слова «і не введи нас у спокусу» викликали полеміку, відповів глава ВЗЦС РПЦ митрополит Волоколамський Іларіон (Алфєєв) на запитання ведучої програми «Церква і світ» про те, що не влаштувало главу Ватикану в тексті молитви.

«Наводили навіть текст з послання апостола Якова, де говориться, що Бог не спокушує нікого», – згадав митрополит Іларіон.

Ісус Христос виголосив молитву «Отче наш» арамейською мовою, і ніхто не знає, як вона звучала в оригіналі, пояснив глава ВЗЦЗ РПЦ.

«Всі слова Ісуса Христа, крім кількох коротких фраз, до нас дійшли в грецькому перекладі. І саме грецький переклад є тим оригіналом, з якого робилися інші переклади. У грецькому оригіналі написано саме так: "І не введи нас у спокусу"», – розповів він.

За словами митрополита Іларіона, богословськими поясненнями цих слів молитви Господньої є описані в Книзі Йова події, коли Бог випробував вірність праведного Іова і дав йому пережити серйозні скорботи.

«Коли ми молимося словами "не введи нас у спокусу ", то ми насамперед молимося про те, щоб Бог не посилав нам важких випробувань. Таких випробувань, які б перевищували наші сили. Ось, власне, про що йде мова в цій молитві. Ніякої необхідності міняти словесне вираження цієї молитви я не бачу», – підкреслив ієрарх РПЦ.

Не думаю, що коли-небудь Православна Церква буде міняти цей текст, завершив він.

Нагадаємо, папа римский Франциск змінив текст молитви «Отче наш». На думку папи, даний текст англійського перекладу має на увазі, що Бог, а не сатана, вводить людей в спокусу. Тому, після 16 років досліджень, папа схвалив текст, який тепер говорить «не дозволяйте нам впасти в спокусу» (do not let us fall into temptation), що ближче до французького перекладу, який був змінений раніше. Однак, в тексті Євангелія від Матфія (глава 6, вірш 13) і Євангелія від Луки (глава 11, вірш 4) говориться «І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого», що, на думку коментаторів даного рішення папи, дає підстави стверджувати, що папа змінив не тільки текст молитви, але і текст Євангелія.

Читайте також

ВООЗ закликає закріпити рівний доступ до ЕКЗ для одностатевих пар

Рекомендації ВООЗ фактично розширюють поняття безпліддя і роблять технологічне зачаття загальнодоступним, у тому числі для одностатевих пар і трансгендерних людей.

У Княжичах братія відстояла монастир від захоплення

Парафіянам і братії Преображенського монастиря УПЦ в с. Княжичі вдалося захистити свою святиню від посягань силовиків і рейдерів.

Блаженніший привітав владику Арсенія з 20-річчям архієрейської хіротонії

Предстоятель УПЦ направив привітання митрополиту Арсенію з нагоди річниці його особистої П'ятидесятниці.

В УГКЦ закликали вірян до готовності віддати життя за Україну

Ієрархи УГКЦ опублікували лист вірянам, де закликали очистити країну від радянських методів управління державою, армією та економікою.

Стан митрополита Феодосія покращився

Вперше після госпіталізації митрополита Черкаського Феодосія його показники почали покращуватися.

У Дніпрі 5 грудня суд обиратиме запобіжний захід для владики Арсенія

Прокурор вимагає продовжити архієрею УПЦ тримання під вартою.