Глава ВЗЦС РПЦ прокоментував зміну папою римським молитви Господньої
Митрополит Волоколамський Іларіон (Алфеєв). Фото: Pravmir. ru
Папа римський Франциск вніс свої правки в текст молитви «Отче наш», оскільки слова «і не введи нас у спокусу» викликали полеміку, відповів глава ВЗЦС РПЦ митрополит Волоколамський Іларіон (Алфєєв) на запитання ведучої програми «Церква і світ» про те, що не влаштувало главу Ватикану в тексті молитви.
«Наводили навіть текст з послання апостола Якова, де говориться, що Бог не спокушує нікого», – згадав митрополит Іларіон.
Ісус Христос виголосив молитву «Отче наш» арамейською мовою, і ніхто не знає, як вона звучала в оригіналі, пояснив глава ВЗЦЗ РПЦ.
«Всі слова Ісуса Христа, крім кількох коротких фраз, до нас дійшли в грецькому перекладі. І саме грецький переклад є тим оригіналом, з якого робилися інші переклади. У грецькому оригіналі написано саме так: "І не введи нас у спокусу"», – розповів він.
За словами митрополита Іларіона, богословськими поясненнями цих слів молитви Господньої є описані в Книзі Йова події, коли Бог випробував вірність праведного Іова і дав йому пережити серйозні скорботи.
«Коли ми молимося словами "не введи нас у спокусу ", то ми насамперед молимося про те, щоб Бог не посилав нам важких випробувань. Таких випробувань, які б перевищували наші сили. Ось, власне, про що йде мова в цій молитві. Ніякої необхідності міняти словесне вираження цієї молитви я не бачу», – підкреслив ієрарх РПЦ.
Не думаю, що коли-небудь Православна Церква буде міняти цей текст, завершив він.
Нагадаємо, папа римский Франциск змінив текст молитви «Отче наш». На думку папи, даний текст англійського перекладу має на увазі, що Бог, а не сатана, вводить людей в спокусу. Тому, після 16 років досліджень, папа схвалив текст, який тепер говорить «не дозволяйте нам впасти в спокусу» (do not let us fall into temptation), що ближче до французького перекладу, який був змінений раніше. Однак, в тексті Євангелія від Матфія (глава 6, вірш 13) і Євангелія від Луки (глава 11, вірш 4) говориться «І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого», що, на думку коментаторів даного рішення папи, дає підстави стверджувати, що папа змінив не тільки текст молитви, але і текст Євангелія.
Читайте також
Ультраортодокси заблокували рух в Ізраїлі через арешт ухилянтів
Протестуючі ультраортодокси перекрили автомагістралі та залізничні шляхи, вимагаючи припинити арешти тих, хто ухиляється від військової служби.
У постраждалому від обстрілів соборі Херсона відзначили престольне свято
Через пошкодження, завдані російським обстрілом, святкову Літургію в день Святого Духа вперше в історії звершили в нижньому храмі кафедрального собору Херсонської єпархії.
У Кременчуцькій єпархії прокоментували ситуацію навколо Троїцького собору
В УПЦ підкреслили, що будь-які суперечки навколо Свято-Троїцького собору в Кременчуці повинні вирішуватися виключно в правовому полі.
4000 вірян відзначили престольне свято Свято-Духівського скиту Почаєва
Богослужіння в день Святого Духа об'єднало в скиту Почаївської лаври паломників з різних регіонів України.
У Колонщині ПЦУ готує захоплення храму УПЦ
У селі на Київщині прихильники ПЦУ провели незаконні збори щодо «переведення» парафії УПЦ, тоді як релігійна громада раніше підтвердила вірність своїй Церкві.
У Києві Блаженніший очолив Літургію в День Святого Духа
У храмовому комплексі на честь ікони Божої Матері «Скоропослушниця» в Києві Предстоятель УПЦ звершив святкову Літургію і підніс молитви про мир в Україні.