Для понимания нужно не переводить богослужение, а изучать его язык
Наша задача сегодня - просвещать народ Божий. Фото: Правмир
Как обычно, в прошедший пост обострилось у разного рода переводчиков богослужения. Дескать, все проблемы в Церкви от того, что я.Я.Я! не понимаю церковнославянский язык!
Сразу хочу отметить, что я не противник использования родных языков, не сторонник запрета родных языков, я лишь против разного рода революций и склок. Я лишь хочу развенчать доводы тех, кто сейчас глотки рвет «за перемены».
Некоторые священники, вместо того, чтоб заняться с прихожанами изучением языка, рассказывают нам байки о том, что стоит только перевести богослужение и Писание на русский, или украинский язык – и в храм прямо повалят люди молодые и старые, понявшие, вместившие и чтущие...Все будут стоять на службе и ПОНИМАТЬ! О наивность, о утопия!!!
Чтоб понимать Писание и богослужение – нужно учиться и прикладывать для этого сил не меньше, чем для изучения церковнославянского языка.
«Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.» (Деян.8:30,31).
Неужели евнух читал писание на непонятном языке? Нет, он читал его на своем языке. Но понять все равно не мог. Сам не мог.
Думаю, наша задача сегодня – не будоражить тему, а просвещать народ Божий. Прикладывать силы к тому, чтоб в мире люди изучали и язык, и Писание... А от ссор и революций – мир и Дух Святой отходят даже от самых умных.
Читайте також
Ханукія в Україні: не традиція, а нова публічна реальність
В Україні ханукія історично не була традицією, але сьогодні її дедалі частіше встановлюють за участі влади
Про подвійні стандарти та вибірковість церковних традицій
Уже не вперше український інформаційний простір вибухає дискусіями довкола церковних звичаїв. Особливо тоді, коли слова і діла духовних лідерів починають розходитися.
Алогічність любові
Вчинки істинної любові не піддаються логіці: вони слідують серцю, жертвують собою і відображають євангельську сутність Христа.
Справедливість не за ярликами
В Україні дедалі частіше замість доказів використовують ярлики. Одних таврують за приналежність, іншим прощають зраду. Коли закон стає вибірковим, справедливість перетворюється на інструмент тиску, а не захисту.
У ВКРАДЕНОМУ ХРАМІ ДО РАЮ НЕ ПОТРАПИШ
Ця фраза — не риторика, а моральне твердження: неможливо шукати спасіння там, де порушені заповіді. Слова «У вкраденому храмі в рай не потрапиш» нагадують, що святиня не може бути привласнена силою, адже те, що освячене молитвою і любов'ю, не належить людині, а Богу.
Коли святиню перетворили на попіл
Храм підірвали, щоб стерти сліди грабежу. Німці знали час підриву — і зняли все на плівку. Через десятиліття хроніка знову спливла — щоб сказати правду за тих, кого намагалися змусити мовчати.