У російській мові актуалізують правила написання слів, пов'язаних з Церквою

Правила російської мови збираються оновити. Фото: stileex.xyz

У Росії збираються оновити правила орфографії російської мови, в тому числі назв, пов'язаних із релігією. Відповідний проект Міністерства освіти, нові правила та пояснювальну записку опублікували на порталі проектів нормативних правових актів.

Як зазначили в Міносвіти, зараз російська мова спирається на «Правила російської орфографії та пунктуації», затверджені ще в 1956 році, тобто більше 60 років тому, і за цей час у формулюваннях правил виявився ряд істотних пропусків і неточностей. Крім того, відбулися зміни, що розхитують правила правопису, з'явилися нові слова, типи слів, конструкції, написання яких існуючими правилами не регламентовано і тому відчуває коливання».

Зведення нових правил, більш повних і відповідних сучасному стану російської мови, буде доопрацьовуватися до кінця 2021 року.

Правила написання назв, що належать до релігії, представлені з урахуванням «традиційних способів подання окремих груп назв, що склалися в церковно-релігійних і релігійно-філософських текстах».

Так, з великої літери рекомендується писати:

У назвах конфесій з великої літери рекомендується писати тільки перше слово (Євангелічно-лютеранська церква, Українська греко-католицька церква, Вірменська апостольська церква. Римсько-католицька церква). Таке ж правило поширюється і на назви вищих органів церковної влади (Всесвітня рада церков, Вселенський собор, Священний синод). Усічені однослівні назви пишуться з великої (Собор, Синод).

Прописні букви вживаються в повних офіційних найменуваннях вищих церковних посадових осіб (Патріарх Московський і всієї Русі, Місцеблюститель Патріаршого престолу, Вселенський Константинопольський Патріарх, Верховний Патріарх-Католикос всіх вірмен, Папа Римський і т. д.). Але: в неофіційних текстах найменування цих осіб, зазвичай неповні, – пишуться з малої (благословення патріарха Олексія, резиденція папи). Найменування інших церковних звань і посад також пишуться з малої (митрополит Волоколамський, архієпископ, кардинал, архімандрит, архієрей, єпископ, ігумен, диякон, протодиякон)

У назвах релігійних споруд (монастирів, храмів і т. д.), ікон з великої пишуться усі слова, крім родових найменувань (церква, храм, собор, лавра, монастир, семінарія, ікона, образ, мечеть) і службових слів (Казанський собор, собор Паризької Богоматері, собор Святого Петра, Києво-Печерська лавра, храм Зачаття Праведної Анни, храм Всіх Святих, ікона Донської Божої Матері, образ Знамення Божої Матері, Московська соборна мечеть).

Назви церковних служб і їх частин пишуться з малої літери (літургія, вечірня, утреня, меса, хресний хід, всеношна, повечір'я).

Раніше СПЖ писала, що ієрарх УПЦ прокоментував ініціативу секретаря РНБО про перехід на латиницю.

Читайте також

Кліриг ПЦУ відповів на провокації Грищука на відспівуваннях воїнів ЗСУ

Софроній Чуприна спростував твердження про необхідність відкривати Царські врата під час відспівування.

У Космачі жителі звинуватили ченців ПЦУ у підтримці ідей «русского мира»

Парафіяни ПЦУ заявили, що насельники монастиря біля села Космач використовують проросійську риторику, заважаючи їм перейти на «новий календар».

Середньовічну церкву в Англії рятують за кошти Національної лотереї

Збереження храму XIII століття в графстві Лестершир стало можливим завдяки грошам, що надійшли від розіграшів британської державної лотереї.

У заповіднику відсвяткували ювілей захоплення Лаври більшовиками

У лаврському заповіднику провели реконструкції музейних експозицій «музейного містечка», яке більшовики проголосили в стінах монастиря.

Швеція припинила державну підтримку ісламських організацій у країні

Уряд Швеції відмовився від бюджетного фінансування ісламської гуманітарної організації після перевірки, яка виявила ризики зв'язків з екстремізмом.

Глава чорногорських розкольників зустрівся з представником Фанара в Римі

Фінський архієпископ, який перебуває в юрисдикції Фанара, провів зустріч з представником неканонічної церковної структури з Чорногорії.