У російській мові актуалізують правила написання слів, пов'язаних з Церквою

Правила російської мови збираються оновити. Фото: stileex.xyz

У Росії збираються оновити правила орфографії російської мови, в тому числі назв, пов'язаних із релігією. Відповідний проект Міністерства освіти, нові правила та пояснювальну записку опублікували на порталі проектів нормативних правових актів.

Як зазначили в Міносвіти, зараз російська мова спирається на «Правила російської орфографії та пунктуації», затверджені ще в 1956 році, тобто більше 60 років тому, і за цей час у формулюваннях правил виявився ряд істотних пропусків і неточностей. Крім того, відбулися зміни, що розхитують правила правопису, з'явилися нові слова, типи слів, конструкції, написання яких існуючими правилами не регламентовано і тому відчуває коливання».

Зведення нових правил, більш повних і відповідних сучасному стану російської мови, буде доопрацьовуватися до кінця 2021 року.

Правила написання назв, що належать до релігії, представлені з урахуванням «традиційних способів подання окремих груп назв, що склалися в церковно-релігійних і релігійно-філософських текстах».

Так, з великої літери рекомендується писати:

У назвах конфесій з великої літери рекомендується писати тільки перше слово (Євангелічно-лютеранська церква, Українська греко-католицька церква, Вірменська апостольська церква. Римсько-католицька церква). Таке ж правило поширюється і на назви вищих органів церковної влади (Всесвітня рада церков, Вселенський собор, Священний синод). Усічені однослівні назви пишуться з великої (Собор, Синод).

Прописні букви вживаються в повних офіційних найменуваннях вищих церковних посадових осіб (Патріарх Московський і всієї Русі, Місцеблюститель Патріаршого престолу, Вселенський Константинопольський Патріарх, Верховний Патріарх-Католикос всіх вірмен, Папа Римський і т. д.). Але: в неофіційних текстах найменування цих осіб, зазвичай неповні, – пишуться з малої (благословення патріарха Олексія, резиденція папи). Найменування інших церковних звань і посад також пишуться з малої (митрополит Волоколамський, архієпископ, кардинал, архімандрит, архієрей, єпископ, ігумен, диякон, протодиякон)

У назвах релігійних споруд (монастирів, храмів і т. д.), ікон з великої пишуться усі слова, крім родових найменувань (церква, храм, собор, лавра, монастир, семінарія, ікона, образ, мечеть) і службових слів (Казанський собор, собор Паризької Богоматері, собор Святого Петра, Києво-Печерська лавра, храм Зачаття Праведної Анни, храм Всіх Святих, ікона Донської Божої Матері, образ Знамення Божої Матері, Московська соборна мечеть).

Назви церковних служб і їх частин пишуться з малої літери (літургія, вечірня, утреня, меса, хресний хід, всеношна, повечір'я).

Раніше СПЖ писала, що ієрарх УПЦ прокоментував ініціативу секретаря РНБО про перехід на латиницю.

Читайте також

Харківський митрополит висловив співчуття через трагедію в Богодухові

Митрополит Онуфрій направив слова підтримки мамі загиблих трьох малолітніх дітей та їхнього батька в Харківській області.

У прифронтовій Юрківці поліція допомогла вивезти ікони з розбитої церкви УПЦ

Настоятель храму Різдва Пресвятої Богородиці УПЦ звернувся до поліції через погіршення ситуації з безпекою.

У ПЦУ створили клон Крупицького монастиря, з якого влада вигнала УПЦ

Синод ПЦУ постановив створити «Батуринський Миколо-Крупицький чоловічий монастир».

У ПЦУ подякували мерові Нововолинська за доставку людей на «службу» Думенка

Прихильники ПЦУ направили подяку мерові Борису Карпусу за наданий транспорт до Свято-Успенського кафедрального собору у Володимирі.

У Хмельницькій єпархії прокоментували захоплення в Кузьмині

Підставою для захоплення храму УПЦ у Кузьмині стали сфальсифіковані документи про зміну юрисдикції на ПЦУ.

Реставрація Флорівського монастиря: ексчиновнику КМДА повідомили про підозру

Колишнього заступника гендиректора Київського науково-методичного центру з охорони та реставрації пам'яток підозрюють у розтраті 660 тисяч гривень бюджетних коштів.