Независтный источник
Мы обращаемся к Матери Божией как к изобильному источнику даров
Продолжаем корректировать славянские переводы важнейших богослужебных текстов. К таким текстам, безусловно, относятся праздничные катавасии, из которых наиболее часто исполняемая — «Отверзу уста моя». Сейчас как раз период этой катавасии, все ее будут петь в ближайшие праздники. В третьей песне мы встречаем словосочетание «независтный источниче». Как и, наверное, большинство молящихся, я слушал и пел эти слова, не задумываясь об их смысле, который в таком словесном выражении (в славянском переводе) в принципе не может быть постигнут. Так продолжалось до тех пор, пока я не услышал это в греческом исполнении: ἄφθονος πηγή. «А, вот оно что!» — воскликнул я про себя. Ведь ἄφθονος — это очень понятное для греков слово, которое часто употребляется вместе со словом «вода» и означает «изобильный», в данном случае — изобильный источник, т.е. такой, в котором никогда не бывает недостатка воды, ее всегда хватает для всех. В общем-то понятно, откуда взялся наш перевод «независтный». Это перевод слова по частям: ἄ- — приставка с отрицательным значением, -φθονος — это зависть. Словари древнегреческого языка первым значением слова ἄφθονος дают «не имеющий зависти», а вторым — щедрый, обильный. Со временем второе значение стало в греческом языке основным и именно в таком смысле употребляется в нашей катавасии. Итак, все очень просто: мы обращаемся к Матери Божией как к изобильному источнику даров и просим удостоить нас, воспевающих Ее, венцов божественной славы (а эти венцы, по толкованию святых отцов, суть нетварный свет, символ которого мы и видим вокруг глав святых на иконах). Мы в наших нотах заменили «независтный» на «изобильный» и радуемся, что поем теперь эти слова с пониманием их смысла, да еще и всем слушающим это понятно. Не создало это и никаких музыкальных проблем, так как количество слогов и ударение здесь остается прежним.
Читайте также
Справедливость не по ярлыкам
В Украине все чаще вместо доказательств используют ярлыки. Одних клеймят за принадлежность, другим прощают предательство. Когда закон становится избирательным, справедливость превращается в инструмент давления, а не защиты.
В СВОРОВАННОМ ХРАМЕ В РАЙ НЕ ПОПАДЕШЬ
Эта фраза — не риторика, а нравственное утверждение: невозможно искать спасение там, где попраны заповеди. Слова «В сворованном храме в рай не попадёшь» напоминают, что святыня не может быть присвоена силой, ведь то, что освящено молитвой и любовью, не принадлежит человеку, а Богу.
Когда святыню превратили в пепел
Храм взорвали, чтобы стереть следы грабежа. Немцы знали время подрыва — и сняли всё на плёнку. Через десятилетия хроника всплыла вновь — чтобы сказать правду за тех, кого пытались заставить молчать.
От молитвы к менеджменту: в Лавре – новые «образовательные программы»
Пока в Лавре ищут «сакральное сердце Украины», древняя святыня превращается в площадку экспериментов: теперь здесь предлагают «уникальные» курсы по маркетингу.
Быть собой, когда все сошли с ума: сила совести и веры
Мы живем в мире, где зло называют добром, а ложь — правдой. Те, кто потеряли совесть, пытаются учить нас морали. Но даже когда мир вокруг сводит правду к безумию, важно не предавать Бога, свою совесть и человечность. Потому что истина — не там, где большинство, а там, где правда и Бог.
Рождество без каникул
Школьные каникулы в Ровно завершатся именно на праздник Рождества по Юлианскому календарю. Для многих семей это означает возвращение к учебе вместо совместного празднования важного духовного праздника.