Независтный источник

Мы обращаемся к Матери Божией как к изобильному источнику даров

Продолжаем корректировать славянские переводы важнейших богослужебных текстов. К таким текстам, безусловно, относятся праздничные катавасии, из которых наиболее часто исполняемая — «Отверзу уста моя». Сейчас как раз период этой катавасии, все ее будут петь в ближайшие праздники. В третьей песне мы встречаем словосочетание «независтный источниче». Как и, наверное, большинство молящихся, я слушал и пел эти слова, не задумываясь об их смысле, который в таком словесном выражении (в славянском переводе) в принципе не может быть постигнут. Так продолжалось до тех пор, пока я не услышал это в греческом исполнении: ἄφθονος πηγή. «А, вот оно что!» — воскликнул я про себя. Ведь ἄφθονος — это очень понятное для греков слово, которое часто употребляется вместе со словом «вода» и означает «изобильный», в данном случае — изобильный источник, т.е. такой, в котором никогда не бывает недостатка воды, ее всегда хватает для всех. В общем-то понятно, откуда взялся наш перевод «независтный». Это перевод слова по частям: ἄ- — приставка с отрицательным значением, -φθονος — это зависть. Словари древнегреческого языка первым значением слова ἄφθονος дают «не имеющий зависти», а вторым — щедрый, обильный. Со временем второе значение стало в греческом языке основным и именно в таком смысле употребляется в нашей катавасии. Итак, все очень просто: мы обращаемся к Матери Божией как к изобильному источнику даров и просим удостоить нас, воспевающих Ее, венцов божественной славы (а эти венцы, по толкованию святых отцов, суть нетварный свет, символ которого мы и видим вокруг глав святых на иконах). Мы в наших нотах заменили «независтный» на «изобильный» и радуемся, что поем теперь эти слова с пониманием их смысла, да еще и всем слушающим это понятно. Не создало это и никаких музыкальных проблем, так как количество слогов и ударение здесь остается прежним.

Читайте также

Немного о календарях

1 января 709 года от основания Рима, что соответствует 45 году до Рождества Христова или «нашей эры», на територии Римской империи был введён новый Юлианский календарь.

«Рождественский огонь»

Президент Зеленский, поздравляя 24 декабря украинцев с наступающим праздником Рождества Христова, затронул при этом и «календарный вопрос».

Різдво, яке мало б об’єднувати, стало приводом для розділення

У своєму різдвяному вітанні президент Зеленський вкотре наголосив, що Різдво об’єднує українців. Проте чи справді це так? 

Церковь есть – единство в Любви Бога и человека

Любая церковная структура является Церковью Христовой лишь в той мере, в какой Ее члены (клирики и лаики) сохранили в себе незамутненным Образ Божий.

По украинскому законодательству св. Николай был бы привлечен по 3 статьям

Осторожнее пойте традиционную песню «Ой, хто-хто Миколая любить».

Хто зацікавлений у реалізації святотатства в Лаврi?

Як і у всякій справі, тут проглядаються інтереси замовників, підрядників і виконавців.