Почему контент англоязычной Ромфеи отличается от грекоязычной?
Посол США и сотрудники издательства Ромфея
Англоязычная версия греческого издания Ромфея переименовалась на Orthodox Times!
Напомним, в феврале 2019 года посол США в Греции Джеффри Пайетт встретился с командой запущенного приблизительно в то же время англоязычного проекта Romfea.news.
Во время встречи Пайетт выразил радость по поводу того, что Госдеп поддержал старт этого проекта, который предполагает якобы усиление «свободной» прессы, борьбу с дезинформацией и освещение общих с Константинопольским патриархатом ценностей:
«We are excited that the US Department of State provided support for the launch of this meaningful effort to strengthen the free press, fight disinformation, & highlight the values we share with Orthodoxy and the Ecumenical Patriarch. We wish you to get off to a good start!”»
Многие читатели отмечали, что контент англоязычной Ромфеи несколько отличался от грекоязычной ее версии в пользу Константинополя. В новостях часто отсутствовали фразы, которые наоборот присутствовали в грекоязычных публикациях.
Интересно было бы узнать, остается ли англоязычный сайт подразделением Ромфеи, или же это уже полностью независимое издание?
ЗЫ. Ларчик открывается просто, судя по всему, в октябре 2018 года Госдеп США предоставил англоязычной версии грант в размере 100 тысяч долларов!!! Теперь понятно, откуда ноги растут.
Читайте также
Рождество или день программиста: о вере, выборе и ответственности
7 января для многих — не просто дата в календаре, а вопрос веры и личного выбора. Попытка придать этому дню новый смысл заставляет задуматься, без чего человеку действительно трудно жить.
Ханукия в Украине: не традиция, а новая публичная реальность
В Украине ханукия исторически не была традицией, но сегодня ее все чаще устанавливают при участии властей
О двойных стандартах и избирательности церковных традиций
Уже не впервые украинское информационное пространство взрывается дискуссиями вокруг церковных обычаев. Особенно тогда, когда слова и дела духовных лидеров начинают расходиться.
Алогичность любви
Поступки истинной любви не поддаются логике: они следуют сердцу, жертвуют собой и отражают евангельскую сущность Христа.
Справедливость не по ярлыкам
В Украине все чаще вместо доказательств используют ярлыки. Одних клеймят за принадлежность, другим прощают предательство. Когда закон становится избирательным, справедливость превращается в инструмент давления, а не защиты.
В СВОРОВАННОМ ХРАМЕ В РАЙ НЕ ПОПАДЕШЬ
Эта фраза — не риторика, а нравственное утверждение: невозможно искать спасение там, где попраны заповеди. Слова «В сворованном храме в рай не попадёшь» напоминают, что святыня не может быть присвоена силой, ведь то, что освящено молитвой и любовью, не принадлежит человеку, а Богу.