«На церковно-славянском мне гораздо ближе...»
Православная тувинка Дарья. Фото: Facebook
Православная тувинка Дарья крестилась в 2018 году. Воцерковившись, она стала молиться на церковно-славянском языке. Когда ей были непонятны некоторые слова, она спрашивала о их значении у миссионеров. Однажды, думая, что ей будет легче понять молитвы, я дал ей молитвослов на русском языке. Прочитав его, Дарья сказала: «это что-то не то, на церковно-славянском мне гораздо ближе...» А сегодня встретил её с цс словариком:)
Для неё, как и для многих других ставших христианами тувинцев, нет никакой проблемы со знакомством с церковно-славянскими словами. И это, несмотря на то, что для носителя русского языка освоение церковно-славянского гораздо легче, чем для тех, у кого родной язык тувинский!
Для искренне стремящихся ко Христу языковые проблемы, если они вообще есть, решаются просто. Таковым не составляет труда спросить или посмотреть в словарике то, что им непонятно. А не имеющим такого смиренного стремления, как мне кажется, никакие переводы богослужения на русский язык не помогут.
А ещё интересно, что у нас некоторые тувинцы, которые не так давно крещены, читают на клиросе на церковно-славянском языке. Так что, проблемы, поднимаемые сторонниками смены ставшего богослужебным церковно-славянского языка на разговорный заключаются не в самом понимании текстов и переводах, а гораздо глубже...
P.S. Участвовать же в дискуссии по данному вопросу у меня нет желания, так как сам вопрос не является догматическим и, следовательно, не имеет прямого влияния на спасение души.
Читайте также
Рождество или день программиста: о вере, выборе и ответственности
7 января для многих — не просто дата в календаре, а вопрос веры и личного выбора. Попытка придать этому дню новый смысл заставляет задуматься, без чего человеку действительно трудно жить.
Ханукия в Украине: не традиция, а новая публичная реальность
В Украине ханукия исторически не была традицией, но сегодня ее все чаще устанавливают при участии властей
О двойных стандартах и избирательности церковных традиций
Уже не впервые украинское информационное пространство взрывается дискуссиями вокруг церковных обычаев. Особенно тогда, когда слова и дела духовных лидеров начинают расходиться.
Алогичность любви
Поступки истинной любви не поддаются логике: они следуют сердцу, жертвуют собой и отражают евангельскую сущность Христа.
Справедливость не по ярлыкам
В Украине все чаще вместо доказательств используют ярлыки. Одних клеймят за принадлежность, другим прощают предательство. Когда закон становится избирательным, справедливость превращается в инструмент давления, а не защиты.
В СВОРОВАННОМ ХРАМЕ В РАЙ НЕ ПОПАДЕШЬ
Эта фраза — не риторика, а нравственное утверждение: невозможно искать спасение там, где попраны заповеди. Слова «В сворованном храме в рай не попадёшь» напоминают, что святыня не может быть присвоена силой, ведь то, что освящено молитвой и любовью, не принадлежит человеку, а Богу.